2005.08.22(その他もろもろの話より)
おおシャンゼリゼ通り
そもそもはダニエル・ビダル(*1)の『オー・シャンゼリゼ』を聴きたいと思ったのがはじまりだった。シルヴィ・バルタン(*2)とかと違って音源が残っていないのかなんなのか、ろくにCD化されてないし当然レンタルもされてないしかといってアルバム買うのも(オリジナル音源じゃないし)どうかって感じだったんだけど、もしかしてiTunes Music Storeなら単曲売り150円であんじゃないのってんで検索してみたと思いねえ。
残念ながらというかやっぱりというかダニエル・ビダル版は置いてなかったんだけど、越路吹雪(*3)のカバーバージョンがすげえかっこよかったんで思わず購入。
*1 ダニエル・ビダル
遅れて来たイエイエアイドル(※キャッチフレーズ)。代表曲『オー・シャンゼリゼ』とか『オー・シャンゼリゼ』とか(個人的選曲)。フランス人なのに日本語がめっさうまかったそうな。*2 シルヴィ・バルタン
フレンチポップスの妖精(※キャッチフレーズ)。代表曲『あなたのとりこ』とか『あなたのとりこ』とか『レナウン娘』とか『あなたのとりこ』とか(個人的選曲)。フレンチポップスの妖精なのに実はブルガリア出身なのはないしょだ。*3 越路吹雪
シャンソンの女王(※キャッチフレーズ)。代表曲『サン・トワ・マミー』とか『ろくでなし』とか『ラストダンスは私に』とか(まともな選曲)。三島由紀夫の元カノだったというパンチの効いた過去を持つ。あと顔もパンチ効いててかっこいい。で、こないだ買ったJUN(黛ジュンじゃない方)もいかすが越路吹雪サマもやっぱりカッコイイぜ! とかヘビーローテーションで聴いてたんですが、どうしても違和感がある。こんな歌詞だったっけ? 具体的には「頭のおかしい男がギターを 弾いてる店など いいじゃない」のあたり。
いやいやいやふつう遅れて来たイエイエアイドルは「頭のおかしい男」とか歌わねえよ! ダニエル・ビダルも日本語バージョン歌ってたはずだけど、金髪ロリータで押してたアイドルに「穴ぐらのバーへ出かけよう」とかこんな歌詞はありえねえって! サビのとこ「オゥ★ シャンゼリーゼ♪」って可愛く歌ってたはずよこの人?
そんで調べてみたら、『オー・シャンゼリゼ (Les Champs-Elysees)』の訳詞には有名なのが2バージョンあるらしくって、越路吹雪Ver.は岩谷時子訳、ダニエル・ビダルVer.は安井かずみ訳なんだとか。すごく納得いった。
しかしこれ、2つ見比べてみるとあらためてものすごい落差があって単純に驚かされる。かたやシャンソン、かたやフレンチポップスという違いでこうも変わってくるのか。
なにこの大意はそっくり同じこと言ってるのに全然違って聞こえる内容。言い回しを変えるだけでこんなにもかもしだすムードが退廃的になるのか。あんたら『ガラスの仮面』でマヤと亜弓が演じ分けた『たけくらべ』か何かか(『奇跡の人』でも可)。翻訳って凄い。半端なく凄い。『オー・シャンゼリゼ』
安井かずみ 訳詞
街を歩く こころ軽く
誰かに逢える この道で
素敵なあなたに声をかけて
こんにちは 僕と行きましょう
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
いつも何か素敵なことが
あなたを待つよ
オー・シャンゼリゼ
あなたを連れて遊びに行こう
みんな集まる あのクラブ
ギターを弾いて 朝まで歌う
楽しく騒いで恋をする
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
いつも何か素敵なことが
あなたを待つよ
オー・シャンゼリゼ
昨日までは知らない同士
今日から二人 恋人さ
道を行けば世界は揺れて
愛する君と僕のため
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
いつも何か素敵なことが
あなたを待つよ
オー・シャンゼリゼ
岩谷時子 訳詞
ひとりで街をぶらぶらしながら
話しかけたいな こんにちは
相手は誰でも あなたでもいい
私のとりこにしてみたい
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
欲しいものが昼も夜中も
ここにはあるよ
オー・シャンゼリゼ
頭のおかしい男がギターを
弾いてる店など いいじゃない
踊って 歌って それも飽きたら
穴ぐらのバーへ出かけよう
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
欲しいものが昼も夜中も
ここにはあるよ
オー・シャンゼリゼ
きのうは顔も知らない二人が
ぼんやりしてる街の朝
早起き雀が高い屋根から
恋人たちに愛を歌う
オー・シャンゼリゼ オー・シャンゼリゼ
欲しいものが昼も夜中も
ここにはあるよ
オー・シャンゼリゼ
ここまで書いて何を言いたかったのかというと、僕はカーペンターズのロマンチックな名曲『Yesterday Once More』を聴くたびに、トリビアの泉で知った関西弁歌詞バージョン『あのエエ頃 もっかい』が脳裏でかかってしまうのでとても迷惑だということです。なんか耳に残るんだよなあアレ。






【1】林檎
私は今学校の音楽でおおシャンゼリゼを歌っています。フランス語で歌っているのでなかなか覚えれません。だけど中間発表が水曜日にあるので頑張って覚えたいと思います。私はこの歌が大好きです。
(2005.10.29 12:59PM)
【2】hana
私はフランス語を大学で専攻しています。フランスのシャンソンといったら、「おおシャンゼリゼ」でしょと思って検索していたら、ダニエル・ビダルの歌う「おおシャンゼリゼ」が聴けるサイトを発見しました。韓国語のサイトなので、実際に彼女が歌っているのかは確証はありませんが、興味があったら見てみてください。(*アドレスは管理者検閲)
(2005.11.02 09:14PM)
【3】杉浦印字(サイトマスター)
ふだんゲームとかマンガとかの話しかしてないサイトだけど(←この辺で自己嫌悪)、こういう話すると普通の人もけっこう見てくれるみたいですね。「普通の人」っていうのも、多方面に失礼だ。
で、hanaさんのアレは聴いてみると間違いなくヴィダルだよ! サスーンじゃない方の! でもそのなんだ、著作権的に比較的危ない橋を渡っている気がするし法の目を逃れてナイトライダーに追われるのも怖いのでURLはそっとしておきました。
そんでまあ僕もあえてファイルは保存せず、Amazonとかでアルバム買うことにしましたよ。やっぱりダニエルビダルいいわー。
(2005.11.02 09:57PM)
【4】dai
はじめまして。突然なぜか「オーシャンゼリゼ」を思い出して、ギターでつま弾きながら、歌いました。(因に37歳男)この歌なんで自分が知っているかも分からないし、サビしらないけど、ギターのコード進行も気持ちよくて、なぜか口ずさんでました。不思議です。
ブルースとかロックが好きな男ですが、すんごいカッヨイ歌ですよね。そんでヤフーで検索してたらこのサイトにきました。
二日後には6歳と3歳の子供が知らないうちに一緒に歌ってた時はびっくりでした。楽曲のパワーですね。i-tunesでは欧陽菲菲バージョンがメチャクチャかかっこいいですよ。ションソンというよりR&Bっぽくて。歌詞も親切にありがとうございます。個人的には岩谷さんの「頭のおかしいギター〜」ってほうが好きです。それでは、失礼しました。
(2006.11.11 09:51PM)
【5】恵里花
私はこの曲が大好きでずっと前から歌詞が気になっててここに来ました。いい曲で素敵だなぁっと思いました。
(2012.06.23 03:02PM)