前年同様に車両中心のラインナップだが、乗用車・スポーツカー以外の特殊車両が多くなっている。子供向けとしてはややマニアックといえる品揃えだが、先年のうちにベースになるダイアクロンシリーズの主要トイを消費し尽くしたのが主な事情か。ただ前年のうちに「地固め」は済んだので、マニアックなトイでも充分セールスに繋がるという見込みもあったのだろう。
その中でオメガ・スプリームは目玉となる大型トイ。4形態に変形し、さらに電池駆動で走行(車両形態)・歩行(ロボット形態)を可能としている。
日本名:サイバトロン
Blaster ブラスター
語源:吹き鳴らす者、宇宙銃、〈俗〉ラジカセ (blaster)
Communications(通信兵)
「俺はロックと一緒に生きているのさ」
| パワー 8 | 知能 8 | スピード 2 | 持久力 8 |
| 階級 7 | 勇気 9 | 火力 7 | 技能 9 |
地球上すべての音楽を愛する男。中でもロックンロールは彼のお気に入りだ。耳に心地よく、ハード、そして大音量……ロックは彼の回路を熱くさせる。
どんな戦況下であろうとも、常に最前線で大騒ぎしているのが、彼という男だ。
AM/FMステレオカセットプレーヤー形態では、カセットデッキとして以外に、100万分の1ワット以下の電力で全周波数信号をキャッチする能力を持つ。オートボット軍の通信センターである彼の電波送信距離は6400kmを超え、装備した電子干渉銃はあらゆる電子機器を無効化する。
ロボット ⇔ ラジカセ(赤)
日本名:ブロードキャスト
※ブロードキャスト (broadcast) は「放送」の意。日本では「ブラスター」に光線銃の意味合いが強すぎるための変名か。日本名の方が原名よりはるかに長いというパターンは珍しい。
"When the music is rockin, I'm rollin."
Finds all Earth music interesting, but it's rock'n'roll -- good, hard and loud -- that really sparks his circuits. In the forefront of any situation he's involved in. As AM/FM stereo cassette player, he can perform as deck plus receive radio signals of all frequencies with power outputs as low as 1/1,000,000 watt. Acts as Autobot communications center... can transmit up to 4,000 miles. Carries electro-scrambler gun that disrupts electrical devices.
Robot ⇔ Red ghetto blaster