ロボット形態の頭部が分離して、車輌形態のパイロットに変形するという、分離・合体変形ギミックを持つ。
中でもフォートリス・マクシマスは都市形態・基地形態に変形する大型トイで、フォートリス・マクシマスの頭部がロボット「セレブロス」に変形、さらにその頭部が「スパイク」に変形するという二段変形構造になっている。また同梱の2体の車輌「ガスキット」と「グルミット」は合体してロボット形態「コッグ」に変形する。
ちなみに「ヘッドマスター (headmaster)」という語は一般的には「校長」を指す名詞である。
日本名:ヘッドマスター
なお、日本版『ヘッドマスターズ』ではヘッドマスターの「頭部」が本体で、胴体部分は変形合体するメカ「トランステクター」として扱われている。US版の胴体部分と頭部が対等のパートナーとする解釈とは正反対である。
日本版では合体前と合体後で別の名前になる(US版の頭部と胴体部分の名前がそれぞれ対応している)という扱いになっているが、本稿では煩雑さを避けるため、この辺りの事情にはふれず単純に対応している名前を併記している(他部隊でも同様)。
Highbrow ハイブラウ
語源:知識人 (highbrow)
Electronic Warfare (電子戦術官)
「戦争とは無学者の遊技場だよ」
パワー 7 | 知能 7 | スピード 7 | 持久力 6 |
階級 6 | 勇気 6 | 火力 6 | 技能 8 |
彼にとって戦闘とは野蛮で原始的と呼ぶべき行動だ。意見を異にする者がいれば、彼はいつまででも議論し続けるだろう。誰も納得できないような大言壮語を吐く、独善的なえせインテリ。ゴートと結合関係にあり、彼は快活で勇敢な若きネビュランである。
ヘリコプター形態では、最高時速約1930km。放射能式妨害器、標的補足レーダー、赤外線・音響センサーを装備する。ロボット形態では腐食酸散布ライフルを2丁使用。
ロボット ⇔ 未来風ヘリコプター(青)
日本名:ハイブロウ
Gort ゴート
語源:〈人名〉ゴート (Gort).やぎ・好色漢 (goat) のもじり?
ヘッドマスター・フィギュア ⇔ 頭部
日本名:ゴーター(原名の変形)
"War is the playground of the ignorant."
To him, warfare is barbaric, worthy of only the most primitive... thinks differences need to be talked about, which he does endlessly. Uses big words no one else understands. A self-righteous snob. Binary-bonded to Gort, a cheerful, courageous young Nebulan. In helicopter mode, maximum speed: 1200mph; equipped with radioactive jammers, target-indicating radar, magnetic, infra-red, and audio sensors. In robot mode, uses 2 corrosive acid rainmaker rifles.
Robot ⇔ Blue tec helicopter
Headmaster figure ⇔ Head
【1】匿名希望
Tfwikiによると『地球が静止する日』に登場するロボットの名前みたいです。
(2016.12.19 06:53PM)