ロボット形態の頭部が分離して、車輌形態のパイロットに変形するという、分離・合体変形ギミックを持つ。
中でもフォートリス・マクシマスは都市形態・基地形態に変形する大型トイで、フォートリス・マクシマスの頭部がロボット「セレブロス」に変形、さらにその頭部が「スパイク」に変形するという二段変形構造になっている。また同梱の2体の車輌「ガスキット」と「グルミット」は合体してロボット形態「コッグ」に変形する。
ちなみに「ヘッドマスター (headmaster)」という語は一般的には「校長」を指す名詞である。
日本名:ヘッドマスター
なお、日本版『ヘッドマスターズ』ではヘッドマスターの「頭部」が本体で、胴体部分は変形合体するメカ「トランステクター」として扱われている。US版の胴体部分と頭部が対等のパートナーとする解釈とは正反対である。
日本版では合体前と合体後で別の名前になる(US版の頭部と胴体部分の名前がそれぞれ対応している)という扱いになっているが、本稿では煩雑さを避けるため、この辺りの事情にはふれず単純に対応している名前を併記している(他部隊でも同様)。
Hardhead ハードヘッド
語源:石頭 (hardhead)
Ground Assault(陸上強襲兵)
「俺の決めた道以外に道なんてないぜ!」
パワー 9 | 知能 6 | スピード 5 | 持久力 9 |
階級 5 | 勇気 10 | 火力 8 | 技能 8 |
彼に言うことをきかせるには、彼自身で考えて納得してもらう以外に方法はない。頑固で無口な性格。彼に劣らぬほどの戦闘狂のネビュラン、デューロスと結合関係にある。
戦車形態では最高時速約95km、範囲約720km。焼夷弾、音響弾、爆裂弾を発射する120mmレーザー誘導銃に加え、ダイヤモンド硬度の砕片を撃ち出す破壊ブラスターを装備する。
ロボット ⇔ 未来風戦車(緑)
日本名:ハードヘッド
Duros デューロス
語源:永続的 (durable) の改変?
ヘッドマスター・フィギュア ⇔ 頭部
日本名:ロス(原名の短縮)
"It's either MY way -- or NO way!"
The only way to get him to follow advice is to persuade him to come up with the idea himself. Stubborn, doesn't talk much. Binary-bonded to Duros, a Nebulan who loves a battle as much as he does. In tank mode, maximum speed: 155 mph. Range: 450 miles. Has 120MM laser-guided gun that shoots incendiary, sonic and explosive shells. In robot mode, has 2 shatterblasters that shoot diamond-hard shards.
Robot ⇔ Green tec tank
Headmaster figure ⇔ Head
【1】匿名希望
スペイン語で『硬い』を意味するduroの改変かと思います。
パートナーのハードヘッドの『ハード』と同じ意味ですね。
(2016.12.09 05:33PM)